Translating the book through the process I came up with... Was a massive pain in the ass.
No, calling it like that didn't even start to describe how it felt.
Because I managed to obtain the translator job, I could no longer just look at the line of text and do my worst to translate it. It would change into letters and words I could understand the moment I would lay my eyes upon it.
No.
I had to take a look at the sentence below the paragraph I wanted to translate. Then, keeping my eyes on the same sentence, I had to rewrite the letters above while considering them to be just an image.
Only then I could use my translation board to voice the word I have written before and figure out its meaning.
A lot of the steps in this process appeared to be meaningless unnecessary. But sadly, they were not.
'At times like this, I wish I could turn my abilities off,' I thought, turning the page of the book that I was translating.