パート2
二人の兄弟は,体が小さい花の世界に落ちました.そして,アリは彼らが収穫しているものを見に連れて行き,アリの女王に会うとき,彼らが教えたことを思い出すように言いました,彼らは包まれた葉を持って渡さなければなりません 女王アリに分数を使った数学の質問をして,他のアリのグループに分担してもらいます. 二人とも数学が得意なので,問題なく飛ばす紙飛行機を次のステージに進めることができますが,外の世界では,二人で黄色い空を飛んでいる間,すべてが静かで動かないように見えます. 花のエリアでは,クモの巣に引っかかって助けを求めて叫ぶ蝶がいた. 二人は飛んでクモの網に当たることにし,DDはクモと戦うための武器としてバラを引っ張り,クモを怖がらせて逃げます. 紙飛行機が壊れてフラワータワーの最後の入り口にたどり着けず,DDは深呼吸をした. しかし,彼らが助けた蝶は突然,塔を見つける方法を知っているが,蝶の羽の片側が壊れたため,移動できないと告げました. 動物救助の基本的な知識を持っているレイニーは,DDに避難して花粉を見つけるように言い,彼女は鳥の羽を取り,蝶の羽として接続し,疲労と暗い空のため,彼らは彼らが建てた間に合わせのキャンプで休んだ.
2 부
두 남매는 몸집이 작은 꽃의 세계에 떨어졌고, 개미들은 그들을 데려가 무엇을 수확하고 있는지 살펴보며, 개미 여왕을 만나려면 가르친 것을 기억하라고 한다. 여왕개미에게 분수가 포함된 수학 문제를 내어 다른 개미 그룹에게 과제를 나누어 줍니다. 둘 다 수학을 잘하기 때문에 문제가 되지 않고 종이 비행기를 타고 다음 단계로 날아가는 반면, 바깥 세상에서는 모든 것이 조용하고 움직이지 않는 것처럼 보이며 두 사람이 노란색 하늘을 날아갑니다. 꽃밭에서는 나비가 거미줄에 걸렸을 때 도움을 청하는 것을 보았습니다. 두 사람은 날아가기로 결심하고 거미줄을 치고, DD는 장미를 무기로 뽑아 거미를 퇴치하고 겁에 질려 탈출하게 만든다. DD는 종이비행기가 고장 나서 꽃탑의 마지막 입구까지 가는 길을 찾지 못해 깊은 한숨을 쉬었다. 그런데 갑자기 그들이 도와준 나비가 탑을 찾는 방법을 알고 있는데 나비 날개가 한쪽이 부러져서 여행을 할 수 없다고 말하더군요. 기본적인 동물 구조 지식을 갖고 있는 레이니는 DD에게 대피소를 마련하고 꽃가루를 찾아오라고 했고, 새의 깃털을 가져다가 나비의 날개로 연결했고, 피로와 어두운 하늘 때문에 그들이 지은 임시 캠프에서 쉬게 됐다.
第2部分
姐弟二人掉进了花的世界,他们的身体很小,蚂蚁带他们去看正在收获的东西,并告诉他们要记住他们教过的东西,当遇到蚁后时,他们必须把包裹好的叶子送给他们. 向蚁后提出一道带有分数的数学题,让它们将工作分配给其他蚂蚁群. 因为他们都擅长数学,所以对他们来说这不成问题,让他们飞的纸飞机进入下一阶段,而在外面的世界,一切似乎都很安静,一动不动,他们两个都飞过黄色 花区看到一只蝴蝶被蜘蛛网缠住时尖叫着求救. 两人决定飞去撞蜘蛛网,DD拉着玫瑰花作为武器与蜘蛛战斗,吓得蜘蛛逃跑. DD深深地吸了一口气,因为他们的纸飞机坏了,所以他们找不到通往花塔最后一个入口的路. 但突然,他们帮助的蝴蝶告诉他们,她知道找到塔的方法,但因为她的蝴蝶翅膀一侧折断了,所以她无法旅行. 具备基本动物救援知识的Rainy告诉DD躲避和寻找花粉,她把鸟儿的羽毛连成蝴蝶翅膀,他们在因疲劳和天色昏暗而搭建的临时营地里休息.
part 2
The two sibling fell into the world of flowers, where their bodies were small, and ants took them to see what they were harvesting and told them to remember what they taught when to meet the ant queen, they have to take the wrapped leaves to give to the queen and have a math question with a fraction for them to divide the work to other ant groups. Because they are both good at math, it can not be a problem for them and get the paper airplane they fly to the next stage, while in the outside world, everything seems to be quiet and not move while they both two flying through the yellow flower area saw a butterfly screaming for help when it was caught in a spider web. The two of them decide to fly and hit the spider net, and DD pulls the rose as a weapon to fight the spider, making it scared and escape. DD took a deep breath because their paper plane was broken so they could not find their way to the last entrance of the flower tower. But suddenly the butterfly they helped told them that she knew the way to find the tower, but because her butterfly wing broke on one side, she could not travel. Rainy, who has basic animal rescue knowledge, told DD to shelter and find pollen, and she took the bird's feathers and connected as a butterfly wing, and they rested in a makeshift camp where they built due to fatigue and dark sky as well.
part 2
បងប្អូនទាំងពីរបានធ្លាក់ទៅក្នុងពិភពទីក្រុងផ្កាដែលខ្លួនរបស់ពួកគេរួមតូចជាមុនហើយក៏មានក្រុមស្រមោចនាំពួកគេទៅមើលការដែលពួកគេប្រមូលផលនិងប្រាប់ពួកគេត្រូចចងចាំពីអ្វីដែលពួកគេបង្រៀននៅពេលដែលជួបនិងqueen ស្រមោចនោះពួកគេត្រូវយកស្លឹករុំទៅប្រគល់អោយqueenនិងមានសំនួរគណិតដែលមានចែកចំនួនប្រភាគសំរាប់ពួកគេចែកការងារទៅកាន់ក្រុមស្រមោចដទៃទៀត។ ដោយសារតែពួកគេទាំងពីរជាសិស្សពូកែនោះទើបមិនអាចជាបញ្ហាសំរាប់ពួកគេហើយក៏ទទួលបានយន្តហោះក្រដាសដែលពួកគេជិះឆ្លងទៅវគ្គបន្ទាប់។ចំនែនឯនៅពិភពខាងក្រៅអ្វីគ្រប់យ៉ាងហាក់បីដូចជានៅស្ងៀមស្របពេលដែលពួកគេទាំងពីរហោះឆ្លងកាត់តំបន់ផ្កាលឿងឃើញមានមេអំបៅមួយស្រែកសុំជំនួយពីពួកពេលដែលវាជាប់និងសំណាញ់ពីងពាង។ បងប្អូនទាំងពីរសំរេចជិះហោះបុកបណ្តាច់សំណាញ់ពីងពាងហើយDDបានទាញទងបន្លាចផ្កាកុលាបជាអាវុធមកប្រយុទ្ធជាមួយពីងពាងធ្វើអោយវាក្លាចនិងរត់គេចបាត់។ DDដកដង្ហើមធំពីព្រោះយន្តហោះក្រដាសរបស់ពួកគេខូចដូចច្នេះមិនស្វែងរកផ្លូវទៅកាន់ច្រកចុងក្រោយនៃប៉មផ្កាបាននោះទេ។ ប៉ុន្តែរំពេចនោះមេអំបៅដែលពួកគេជួយនោះបានប្រាប់ថានាងដឹងផ្លូវទៅស្វែងរកប៉មផ្កានោះប៉ុន្តែដោយសារតែស្លាបមេអំបៅរបស់នាងបានបាក់ម្ខាងធ្វើអោយនាងមិនអាចធ្វើដំនើរបាន។ Rainyដែលមានចំនេះដឹងសង្គ្រោះសត្វបឋមនោះបានប្រាប់អោយDDធ្វើជំរកនិងរកទឹកលំអងផ្កាហើយនាងក៏យករោមស្លាមបក្សីដែលជាប់ខ្លួននិងមកធ្វើការតជាស្លាបម្ខាងរបស់មេអំបៅហើយពួកគេសំរាកនៅក្នុងជុំរុំបណ្តោះអាស្ននដែលពួកគេបានកសាងឡើងដោយសារតែភាពអស់កំលាំងនិងមេឃងងឹតផងដែរ។