BELLA 12 LA LEY DE DIOS 2

๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ BELLA ๐Ÿฆ„๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘

La princesa guerrera AmCaLo Shel Haadiya Wise Zen es una de sus princesas favoritas que sirve al Rey Eterno Jesucristo

๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธBELLA ๐Ÿฆ„๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘

LA LEY DE DIOS:

LOS DIEZ MANDAMIENTOS DADOS A MOISร‰S EN EL MONTE SINAร.

LA SEGUNDA TABLA

ES EL REINO DE LA LUZ INMARCESIBLE!

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

ES EL REINO DEL JรšBILO INMORTAL!

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

ES EL REINO DE LOS CIELOS!

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

ES EL REINO DONDE LA SANTIDAD ES UNA EXIGENCIA A SUS CUIDADANOS!

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

LA LEY DE DIOS OMNIPOTENTE

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ‘‘LOS DIEZ MANDAMIENTOS ๐Ÿ‘‘

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–ร‰XODO 20๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

I. NO TENGAS OTROS DIOSES ADEMรS DE Mร.

II.NO TE HAGAS NINGUNA IMAGEN, NI NADA QUE GUARDE SEMEJANZA CON LO QUE HAY ARRIBA EN EL CIELO, NI CON LO QUE HAY ABAJO EN LA TIERRA, NI CON LO QUE HAY EN LAS AGUAS DEBAJO DE LA TIERRA, NO TE POSTRES DELANTE DE ELLOS NI LOS ADORES.

III. NO USES EL NOMBRE DEL SEร‘OR TU DIOS EN VANO.

IV. ACUร‰RDATE DEL DรA SรBADO PARA SANTIFICARLO.

V. HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE.

VI. NO MATES

VII. NO COMETAS ADULTERIO.

VIII. NO ROBES.

IX. NO DES FALSO TESTIMONIO EN CONTRA DE TU PRร“JIMO.

X. NO CODICIES LA CASA DE TU PRร“JIMO, NI CODICIES SU ESPOSA, NI SU ESCLAVO, NI SU ESCLAVA, NI SU BUEY, NI SU ASNO, NI NADA QUE LE PERTENEZCA.

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

LOS DIEZ MANDAMIENTOS

๐Ÿ‘‘ร‰XODO 20๐Ÿ‘‘

Los diez mandamientos

20 Dios hablรณ y dio a conocer todas estas palabras:

2 ยซYo soy el Seรฑor tu Dios. Yo te saquรฉ de Egipto, del paรญs donde eras esclavo.

3 ยปNo tengas otros dioses ademรกs de mรญ.[a]

4 No te hagas ninguna imagen, ni nada que guarde semejanza con lo que hay arriba en el cielo, ni con lo que hay abajo en la tierra, ni con lo que hay en las aguas debajo de la tierra. 5 No te postres delante de ellos ni los adores. Yo, el Seรฑor tu Dios, soy un Dios celoso. Cuando los padres son malvados y me odian, yo castigo a sus hijos hasta la tercera y cuarta generaciรณn. 6 Por el contrario, cuando me aman fielmente y cumplen mis mandamientos, les muestro mi amor por mil generaciones.

7 No uses el nombre del Seรฑor tu Dios en vano. Yo, el Seรฑor, no tendrรฉ por inocente a quien se atreva a usar mi nombre en vano.

8 Acuรฉrdate del dรญa sรกbado para santificarlo. 9 Trabaja seis dรญas y haz en ellos todo lo que tengas que hacer, 10 pero el dรญa sรฉptimo serรก un dรญa de reposo para honrar al Seรฑor tu Dios. No hagas en ese dรญa ningรบn trabajo, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni tampoco los extranjeros que vivan en tus ciudades.[b] 11 Porque en seis dรญas hizo el Seรฑor los cielos y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y descansรณ el sรฉptimo dรญa. Por eso el Seรฑor bendijo y consagrรณ el dรญa de reposo.

12 Honra a tu padre y a tu madre, para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el Seรฑor tu Dios.

13 No mates.

14 No cometas adulterio.

15 No robes.

16 No des falso testimonio en contra de tu prรณjimo.

17 No codicies la casa de tu prรณjimo, ni codicies su esposa, ni su esclavo, ni su esclava, ni su buey, ni su asno, ni nada que le pertenezcaยป.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

V. HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE.

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El quinto mandamiento concierne a las obligaciones que tenemos respecto a nuestros familiares, de los cuales sรณlo se especifican las de los hijos para con sus padres: HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE. Esto incluye:

1. Respeto a sus personas, apreciรกndoles interiormente con una estima que se exprese exteriormente en todo tiempo en nuestra conducta.

2. Obediencia a sus mandatos legรญtimos; desde un principio de amor: Aunque llegues a decir: :No Quiero". Arrepiรฉntete y despuรฉs obebedece.

๐Ÿ‘‘EFESIOS 6๐Ÿ‘‘

Hijos, obedezcan en el Seรฑor a sus padres, porque esto es justo. 2 ยซHonra a tu padre y a tu madreยป โ€”que es el primer mandamiento con promesaโ€” 3 ยซpara que te vaya bien y disfrutes de una larga vida en la tierraยป.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘MATEO 21๐Ÿ‘‘

Parรกbola de los dos hijos

28 ยปยฟQuรฉ les parece? โ€”continuรณ Jesรบsโ€”. Habรญa un hombre que tenรญa dos hijos. Se dirigiรณ al primero y dijo: โ€œHijo, ve a trabajar hoy en el viรฑedoโ€. 29 โ€œNo quieroโ€, contestรณ, pero despuรฉs se arrepintiรณ y fue. 30 Luego, el padre se dirigiรณ al otro hijo y le pidiรณ lo mismo. Este contestรณ: โ€œSรญ, seรฑorโ€; pero no fue. 31 ยฟCuรกl de los dos hizo lo que su padre querรญa?ยป.

โ€”El primero โ€”contestaron ellos.

Jesรบs dijo:

โ€”Les aseguro que los recaudadores de impuestos y las prostitutas van delante de ustedes en el reino de Dios. 32 Porque Juan vino a seรฑalarles el camino de la justicia y no le creyeron, pero los recaudadores de impuestos y las prostitutas sรญ creyeron en รฉl. Incluso despuรฉs de ver esto, ustedes no se arrepintieron para creerle.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

3. Sumisiรณn a sus reproches, instrucciones y correcciones; no sรณlo a los buenos y amables, sino tambiรฉn a los difรญciles e impertinentes, por conciencia y en รฉl Seรฑor Jesucristo. Esforzรกndose en todo por servir de alivio y consuelo a sus padres, haciรฉndoles llevadera la veces y manteniรฉndoles si se encuentran en necesidad, como recalcรณ especialmente nuestro bendito Redentor Jesucristo ๐Ÿ‘‘ al referirse a este mandamiento. La razรณn aneja a este mandamiento es una promesa: "Para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el Seรฑor tu Dios"

๐Ÿ‘‘MATEO 15๐Ÿ‘‘

Lo limpio y lo impuro

15 Se acercaron a Jesรบs algunos fariseos y maestros de la Ley que habรญan llegado de Jerusalรฉn y preguntaron:

2 โ€”ยฟPor quรฉ quebrantan tus discรญpulos la tradiciรณn de los lรญderes religiosos? ยกComen sin cumplir primero el rito de lavarse las manos!

3 Jesรบs contestรณ:

โ€”ยฟY por quรฉ ustedes quebrantan el mandamiento de Dios a causa de la tradiciรณn? 4 Dios dijo: โ€œHonra a tu padre y a tu madreโ€[a] y tambiรฉn: โ€œEl que maldiga a su padre o a su madre serรก condenado a muerteโ€.[b] 5 Ustedes, en cambio, enseรฑan que un hijo puede decir a su padre o a su madre: โ€œCualquier ayuda que pudiera darte ya la he dedicado como ofrenda a Diosโ€. 6 En ese caso, el tal hijo no tiene que honrar a su padre.[c] Asรญ por causa de la tradiciรณn anulan ustedes la palabra de Dios. 7 ยกHipรณcritas! Tenรญa razรณn Isaรญas cuando profetizรณ de ustedes:

8 ยปโ€œEste pueblo me honra con los labios,

pero su corazรณn estรก lejos de mรญ.

9 En vano me adoran;

sus enseรฑanzas no son mรกs que reglas humanasโ€ยป.[d]

10 Jesรบs llamรณ a la multitud y dijo:

โ€”Escuchen y entiendan. 11 Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.

12 Entonces se le acercaron los discรญpulos y dijeron:

โ€”ยฟSabes que los fariseos se escandalizaron al oรญr eso?

13 โ€”Toda planta que mi Padre celestial no haya plantado serรก arrancada de raรญz โ€”respondiรณโ€”. 14 Dรฉjenlos; son guรญas ciegos.[e] Y si un ciego guรญa a otro ciego, ambos caerรกn en un hoyo.

15 โ€”Explรญcanos la comparaciรณn โ€”pidiรณ Pedro.

16 โ€”ยฟTampoco ustedes pueden todavรญa entenderlo? โ€”dijo Jesรบsโ€”. 17 ยฟNo se dan cuenta de que todo lo que entra en la boca va al estรณmago y despuรฉs se echa en la letrina? 18 Pero lo que sale de la boca viene del corazรณn y contamina a la persona. 19 Porque del corazรณn salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, la inmoralidad sexual, los robos, los falsos testimonios y las calumnias. 20 Estas son las cosas que contaminan a la persona y no el comer sin lavarse las manos.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

VI. NO MATES

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El sexto mandamiento concierne a nuestra propia vida y a la del prรณjimo:" No mates ". Es decir, no harรกs nada injurioso y perjudicial a la salud, libertad y vida, de manera injusta, a tu propio cuerpo o al de cualquier otra persona. No prohibe matar en una guerra justa, ni en propia defensa, ni en el cumplimiento de una justa sentencia judicial o de Dios mismo. Sino todo daรฑo originado por la malicia o el odio a otra persona (Pues todo aquel que aborrece a su hermano es un homicida) y toda venganza personal que surja de ahรญ. Tambiรฉn toda furia inconsiderada ante una provocaciรณn sรบbita y todo daรฑo hecho de palabra o de obra, de deseo o de hecho, bajo la pasiรณn, como explica nuestro Salvador Jesucristo ๐Ÿ‘‘ refiriรฉndose a este mandamiento.

๐Ÿ‘‘1 Juan 3๐Ÿ‘‘

Amรฉmonos los unos a los otros

11 Este es el mensaje que han oรญdo desde el principio: que nos amemos los unos a los otros. 12 No seamos como Caรญn que, por ser del maligno, asesinรณ a su hermano. ยฟY por quรฉ lo hizo? Porque sus propias obras eran malas y las de su hermano, justas. 13 Hermanos, no se extraรฑen si el mundo los odia. 14 Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte. 15 Todo el que odia a su hermano es un asesino y ustedes saben que en ningรบn asesino permanece la vida eterna.

16 En esto conocemos lo que es el amor: en que Jesucristo entregรณ su vida por nosotros. Asรญ tambiรฉn nosotros debemos entregar la vida por nuestros hermanos. 17 Si alguien que posee bienes materiales ve que su hermano estรก pasando necesidad y no tiene compasiรณn de รฉl, ยฟcรณmo se puede decir que el amor de Dios habita en รฉl? 18 Queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad.

19 En esto sabremos que somos de la verdad y nos sentiremos seguros delante de รฉl: 20 aunque nuestro corazรณn nos condene, Dios es mรกs grande que nuestro corazรณn y lo sabe todo. 21 Queridos hermanos, si el corazรณn no nos condena y tenemos confianza delante de Dios, 22 recibimos todo lo que pedimos, porque obedecemos sus mandamientos y hacemos lo que le agrada. 23 Y este es su mandamiento: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo y que nos amemos los unos a los otros, pues asรญ lo ha dispuesto. 24 El que obedece sus mandamientos permanece en Dios y Dios en รฉl. ยฟCรณmo sabemos que รฉl permanece en nosotros? Por el Espรญritu que nos dio.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘MATEO 5๐Ÿ‘‘

El homicidio

21 ยปUstedes han oรญdo que se dijo a sus antepasados: โ€œNo matesโ€.[a] Tambiรฉn se les dijo que todo el que mate quedarรก sujeto al juicio del tribunal. 22 Pero yo digo que todo el que se enoje[b] con su hermano quedarรก sujeto al juicio del tribunal. Es mรกs, cualquiera que insulte[c] a su hermano quedarรก sujeto al juicio del Consejo. Y cualquiera que le diga: โ€œInsensatoโ€, quedarรก sujeto al fuego del infierno.

23 ยปPor lo tanto, si estรกs presentando tu ofrenda en el altar y allรญ recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24 deja tu ofrenda allรญ delante del altar. Ve primero y reconcรญliate con tu hermano; luego vuelve y presenta tu ofrenda.

25 ยปSi tu adversario te va a denunciar, llega a un acuerdo con รฉl lo mรกs pronto posible. Hazlo mientras vayan de camino al juzgado, no sea que te entregue al juez, el juez al guardia y te echen en la cรกrcel. 26 Te aseguro que no saldrรกs de allรญ hasta que pagues el รบltimo centavo.[d]

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

VII. NO COMETAS ADULTERIO

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El sรฉptimo mandamiento a la castidad propia y de nuestro prรณjimo: " No cometas adulterio "Son muchos los MSS que ponen en la boca del Seรฑor Jesucristo este mandamiento delante del mandamiento de no cometer homicidio, como si hubiese querido dar a entender que la castidad deberรญa ser mรกs estimada que la vida. Pues deberรญamos temer el contaminar nuestro entero ser con la impureza tanto o mรกs que la destrucciรณn del cuerpo.

๐Ÿ‘‘MARCOS 10๐Ÿ‘‘

El joven rico

17 Cuando Jesรบs estaba ya para irse, un hombre llegรณ corriendo y se arrodillรณ delante de รฉl.

โ€”Maestro bueno โ€”le preguntรณโ€”, ยฟquรฉ debo hacer para heredar la vida eterna?

18 โ€”ยฟPor quรฉ me llamas bueno? โ€”respondiรณ Jesรบsโ€”. Nadie es bueno sino solo Dios. 19 Ya sabes los mandamientos: โ€œNo mates, no cometas adulterio, no robes, no presentes falso testimonio, no defraudes, honra a tu padre y a tu madreโ€.[e]

20 โ€”Maestro โ€”dijo el hombreโ€”, todo eso lo he cumplido desde que era joven.

21 Jesรบs lo mirรณ con amor y aรฑadiรณ:

โ€”Una sola cosa te falta: anda, vende todo lo que tienes y dรกselo a los pobres, y tendrรกs tesoro en el cielo. Luego ven y sรญgueme.

22 Al oรญr esto, el hombre se desanimรณ y se fue triste porque tenรญa muchas riquezas.

23 Jesรบs mirรณ alrededor y comentรณ a sus discรญpulos:

โ€”ยกQuรฉ difรญcil es para los ricos entrar en el reino de Dios!

24 Los discรญpulos se asombraron de sus palabras.

โ€”Hijos, ยกquรฉ difรญcil es entrar[f] en el reino de Dios! โ€”repitiรณ Jesรบsโ€”. 25 Le resulta mรกs fรกcil a un camello pasar por el ojo de una aguja que a un rico entrar en el reino de Dios.

26 Los discรญpulos se asombraron aรบn mรกs y decรญan entre sรญ: ยซEntonces, ยฟquiรฉn podrรก salvarse?ยป.

27 โ€”Para los hombres es imposible โ€”aclarรณ Jesรบs, mirรกndolos fijamenteโ€”, pero no para Dios; de hecho, para Dios todo es posible.

28 โ€”ยฟQuรฉ de nosotros, que lo hemos dejado todo y te hemos seguido? โ€”comenzรณ a decirle Pedro.

29 โ€”Les aseguro โ€”respondiรณ Jesรบsโ€” que todo el que por mi causa y la del evangelio haya dejado casa, hermanos, hermanas, madre, padre, hijos o terrenos 30 recibirรก cien veces mรกs ahora en este tiempo (casas, hermanos, hermanas, madres, hijos y terrenos, aunque con persecuciones); y en la edad venidera, la vida eterna. 31 Pero muchos de los primeros serรกn รบltimos y los รบltimos serรกn primeros.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

VIII. NO ROBES

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El octavo mandamiento concierne a los bienes nuestros y de nuestro prรณjimo: "No robes" este mandamiento prohรญbe el robarnos a nosotros mismos nuestro patrimonio mediante un derroche culpable, ya sea gastรกndolo indebidamente o enajenรกndolo inconsideradamente, asรญ como el robar a otros de muchas maneras: retirando, a nuestro favor, los antiguos linderos, invadiendo los derechos ajenos, apropiandonos los bienes del prรณjimo, de su persona, de su casa o campo, por la fuerza o solapadamente, excediรฉndonos en el precio, disminuyendo en el peso o en la calidad de los artรญculos, no devolviendo lo prestado o encontrado, no pagando a tiempo justas deudas, rentas o jornales y lo que es peor, robar al pรบblico en dinero o beneficios, o en lo que estรก dedicado al servicio de la religiรณn.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

IX. NO DES FALSO TESTIMONIO EN CONTRA DE TU PRร“JIMO.

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El noveno mandamiento concierne a nuestro buen nombre y al de nuestro prรณjimo." No des falso testimonio en contra de tu prรณjimo" Esto prohรญbe:

1. Hablar falsamente en cualquier materia, mentir, y planear de cualquier forma el engaรฑar al prรณjimo.

2. Hablar injustamente de nuestro prรณjimo, con perjuicio de su reputaciรณn.

3. Dar falso testimonio contra รฉl, culpando de cosas que ignora, difamรกndole, calumniรกndole, contando chismes de รฉl, exagerando lo mal hecho y poniรฉndolo peor de lo que estรก. Y cualquier modo de esforzarse en aumentar la propia reputaciรณn a costa de la del prรณjimo.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

X. NO CODICIES LA CASA DE TU PRร“JIMO, NI CODICIES SU ESPOSA, NI SU ESCLAVO, NI SU ESCLAVA, NI SU BUEY, NI SU ASNO, NI NADA QUE LE PERTENEZCA.

๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š

๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–๐Ÿ“–

โœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธโœ๏ธ

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El dรฉcimo mandamiento ataca a la raรญz:"No Codicies" Los mandamientos anteriores prohibรญan implรญcitamente todo deseo de hacer lo que podrรญa ser perjudicial para nuestro prรณjimo. Este mandamiento prohรญbe todo deseo desordenado de poseer lo que no es nuestro para nuestra propia satisfacciรณn. El apรณstol Pablo cuando la gracia de Dios hizo que cayesen las escamas de sus ojos, se dio cuenta de que este Ley, "No Codicies" Prohibรญa todos esos deseos y apetitos irregulares que son los comienzos de todo pecado que es cometido por nosotros.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

LOS DIEZ MANDAMIENTOS. FIN

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

FINALMENTE AMCALO SHEL HAADIYA WISE ZEN๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

Los guiรณ en una oraciรณn en voz audible para recibir el reino de Dios en el corazรณn de cada persona a travรฉs de Jesucristo:

"Seรฑor Jesucristo, yo te necesito, yo creo en ti. Creo que pagaste en esa cruz, que moriste, fuiste enterrado, pero al tercer dรญa resucitaste por el poder del Espรญritu Santo de Dios.

Hoy vives y reinas sobre todo principado, sobre toda potestad, sobre toda autoridad, sobre todo poder que dominan en este mundo de tinieblas. Tรบ Seรฑor Jesucristo los humillaste en su desfile triunfal, cuando te levantaste de entre los muertos. Te confieso mis pecados pasados, presentes y futuros y te pido perdรณn por ofenderte. Limpiame con tu sangre preciosa. Ayรบdame a vivir una vida en Santidad con el Poder del Espรญritu Santo y no en mis propias fuerzas. Entra tu reino en mi corazรณn, te recibo como mi Salvador, Seรฑor y Rey. ๐Ÿ‘‘ Desde ahora y para siempre y por la eternidad.Amรฉn."

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘Colosenses 2: 13-15๐Ÿ‘‘

Antes de recibir esa circuncisiรณn, ustedes estaban muertos en sus transgresiones. Sin embargo, Dios nos[b] dio vida en uniรณn con Cristo, al perdonarnos todos los pecados 14 y anular la deuda[c] que tenรญamos pendiente por los requisitos de la Ley. ร‰l anulรณ esa deuda que nos era adversa, clavรกndola en la cruz. 15 Desarmรณ a los poderes y a las autoridades y, por medio de Cristo,[d] los humillรณ en pรบblico al exhibirlos en su desfile triunfal.

๐Ÿ‘‘๐Ÿ•Šโœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

El Rey Eterno Jesucristo ๐Ÿ‘‘convoca a prรญncipes y princesas a ponerse toda la armadura de Dios para resistir hasta el fin con firmeza las fuerzas del mal๐Ÿ•Š๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ๐Ÿฆ„๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธBELLA ๐Ÿฆ„๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘

La princesa guerrera AmCaLo Shel Haadiya Wise Zen. Es una de sus princesas favoritas que sirve al Rey Eterno Jesucristo ๐Ÿ‘‘

๐Ÿ‘‘โœ๏ธ๐Ÿ“–๐Ÿ•Š๐Ÿ‘ธ BELLA ๐Ÿฆ„๐Ÿ•Š๐Ÿ“–โœ๏ธ๐Ÿ‘‘