अध्याय 14 प्रकृति के तीन गुण ( श्लोक 1 से 14 )तक

राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे

♥♥♥♥♥♥♥♦♥♥♥♥♥♥♥

 

श्लोक 1

 

श्रीभगवानुवाच

 परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानं मानमुत्तमम्‌। 

यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

श्री भगवान बोले- ज्ञानों में भी अतिउत्तम उस परम ज्ञान को मैं फिर कहूँगा, जिसको जानकर सब मुनिजन इस संसार से मुक्त होकर परम सिद्धि को प्राप्त हो गए हैं।

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 2

इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः। 

सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

इस ज्ञान को आश्रय करके अर्थात धारण करके मेरे स्वरूप को प्राप्त हुए पुरुष सृष्टि के आदि में पुनः उत्पन्न नहीं होते और प्रलयकाल में भी व्याकुल नहीं होते।

 

 

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 3

 

मम योनिर्महद्ब्रह्म तस्मिन्गर्भं दधाम्यहम्‌। 

सम्भवः सर्वभूतानां ततो भवति भारत॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

 

हे भरतवंशी ! मेरी यह आठ तत्वों वाली जड़ प्रकृति (जल, अग्नि, वायु, पृथ्वी, आकाश, मन, बुद्धि और अंहकार) ही समस्त वस्तुओ को उत्पन्न करने वाली योनि (माता) है और मैं ही ब्रम्हा (आत्मा) रूप में चेतन -रूपी बीज को स्थापित करता हूं, इस जड़ - चेतन के सयोग से ही सभी चर - अचर प्राणियों का जन्म संभव होता है।

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 4

 

सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः। 

तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे कुंतीपुत्र ! नाना प्रकार की सब योनियों में जितनी मूर्तियाँ अर्थात शरीरधारी प्राणी उत्पन्न होते हैं, प्रकृति तो उन सबकी गर्भधारण करने वाली माता है और मैं बीज को स्थापन करने वाला पिता हूँ।

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 5

 

 सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः।

निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम्‌॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे महाबाहु अर्जुन! सात्विक गुण, राजसिक गुण और तामसिक गुण यह तीनो गुण भौतिक प्रकृति से ही उत्पन्न होते है, प्रकृति से उत्पन्न तीनो गुणो के कारण ही अविनाशी जीवात्मा शरीर में बँध जाती है।

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 6

 

तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम्‌।

सुखसङ्‍गेन बध्नाति ज्ञानसङ्‍गेन चानघ॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे निष्पाप! उन तीनों गुणों में सत्त्वगुण तो निर्मल होने के कारण प्रकाश करने वाला और विकार रहित है, वह सुख के सम्बन्ध से और ज्ञान के सम्बन्ध से अर्थात उसके अभिमान से बाँधता है ।

 

 

====राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 7

 

रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्‍गसमुद्भवम्‌।

तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्‍गेन देहिनम्‌॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे कुंतीपुत्र ! रजोगुण को कामनाओं और लोभ के कारण उत्पन्न हुआ समझ , जिसके कारण शरीरधारी जीव सकाम - कर्मो(फल की आसक्ति) में बंध जाता है।

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 8

 

तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्‌।

प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे अर्जुन! सब देहाभिमानियों को मोहित करने वाले तमोगुण को तो अज्ञान से उत्पन्न जान। वह इस जीवात्मा को प्रमाद (इंद्रियों और अंतःकरण की व्यर्थ चेष्टाओं का नाम 'प्रमाद' है), आलस्य (कर्तव्य कर्म में अप्रवृत्तिरूप निरुद्यमता का नाम 'आलस्य' है) और निद्रा द्वारा बाँधता है।

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 9

 

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत।

ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे अर्जुन! सत्त्वगुण सुख में लगाता है और रजोगुण कर्म में तथा तमोगुण तो ज्ञान को ढँककर प्रमाद में भी लगाता है।

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

श्लोक 10

 

रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत।

रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा॥

 

हिंदी अनुवाद_

 

हे अर्जुन! रजोगुण और तमोगुण को दबाकर सत्त्वगुण, सत्त्वगुण और तमोगुण को दबाकर रजोगुण, वैसे ही सत्त्वगुण और रजोगुण को दबाकर तमोगुण होता है अर्थात बढ़ता है।

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

 

श्लोक 11

 

 

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते।

ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत॥

 

 

हिंदी अनुवाद_

 

 

जिस समय इस देह में तथा अन्तःकरण और इन्द्रियों में चेतनता और विवेक शक्ति उत्पन्न होती है, उस समय ऐसा जानना चाहिए कि सत्त्वगुण बढ़ा है।

 

 

 

 

 

 

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

 

 

श्लोक 12

 

 

लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा।

रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ॥

 

 

हिंदी अनुवाद_

 

 

हे अर्जुन! रजोगुण के बढ़ने पर लोभ, प्रवृत्ति, स्वार्थबुद्धि से कर्मों का सकामभाव से आरम्भ, अशान्ति और विषय भोगों की लालसा- ये सब उत्पन्न होते हैं।

 

श्लोक 13

 

 

अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च।

तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन॥

 

 

हिंदी अनुवाद_

 

 

हे अर्जुन! तमोगुण के बढ़ने पर अन्तःकरण और इंन्द्रियों में अप्रकाश, कर्तव्य-कर्मों में अप्रवृत्ति और प्रमाद अर्थात व्यर्थ चेष्टा और निद्रादि अन्तःकरण की मोहिनी वृत्तियाँ - ये सब ही उत्पन्न होते हैं।

 

श्लोक 14

 

 

यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत्‌।

तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते॥

 

 

हिंदी अनुवाद_

 

 

जब यह मनुष्य सत्त्वगुण की वृद्धि में मृत्यु को प्राप्त होता है, तब तो उत्तम कर्म करने वालों के निर्मल दिव्य स्वर्गादि लोकों को प्राप्त होता है।

 

 

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

 

 

 

 

=== राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा राधे कृष्णा =====

 

 

राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे कृष्णा राधे कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा कृष्णा राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे  राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे राधे