Many of the spellings that he insisted on in his Compendious Dictionary of the
English Language (1806) and its later variants were simply ignored by his loyal
readers. They overlooked them, as one might a tic or stammer, and continued to
write group rather than groop, crowd rather than croud, medicine rather than
median, phantom for fantom, and many hundreds of others. Such changes as
Webster did manage to establish were relatively straightforward and often
already well underway—for instance, the American tendency to transpose the
British re in theatre, centre, and other such words. Yet even here Webster was by
no means consistent. His dictionaries retained many irregular spellings, some of
which have stuck in English to this day (acre, glamour) and some of which were
corrected by the readers themselves (frolick, wimmen). Other of his ideas are of
questionable benefit. His insistence on dropping one of the l's in words such as
traveller and jeweller (which way they are still spelled in England) was a useful
shortcut, but it has left many of us unsure whether we should write excelling or
exceling, or fulfilled, fulfilled, or fulfiled.
Webster was responsible also for the American aluminum in favor of the British
aluminium. His choice has the fractional advantage of brevity, but defaults in
terms of consistency. Aluminium at least follows the pattern set by other
chemical elements— potassium, radium, and the like.But for the most part the differences that distinguish American spelling from
British spelling became common either late in his life or after his death, and
would probably have happened anyway.
In terms of pronunciation he appears to have left us with our pronunciation of
schedule rather than the English "shedjulle" and with our standard pronunciation
of lieutenant which was then widely pronounced "lefftenant" in America, as it
still is in England today. But just as he sometimes pressed for odd spellings, so
he called for many irregular pronunciations: "deef" for deaf, "nater" for nature,
"heerd" for heard, "booty" for beauty, "voloom" for volume, and others too
numerous (and, I am tempted to add, too laughable) to dwell on. He insisted that
Greenwich and Thames be pronounced as spelled and favored giving quality and
quantity the short "a" of hat, while giving advance, clasp, and grant the broad
"ah" sound of southern England. No less remarkably, Webster accepted a
number of clearly ungrammatical usages, among them "it is me," "we was," and
"them horses." It is a wonder that anyone paid any attention to him at all. Often
they didn't.
Nonetheless his dictionary was the most complete of its age, with 70,000 words
—far more than Johnson had covered—and its definitions were models of clarity
and conciseness. It was an enormous achievement.
All Webster's work was informed by a passionate patriotism and the belief that
American English was at least as good as British English. He worked tirelessly,
churning out endless hectoring books and tracts, as well as working on the more
or less constant revisions of his spellers and dictionaries. In between time he
wrote impassioned letters to congressmen, dabbled in politics, proffered
unwanted advice to presidents, led his church choir, lectured to large audiences,
helped found Amherst College, and produced a sanitized version of the Bible, in
which Onan doesn't spill his seed but simply "frustrates his purpose," in which
men don't have testicles but rather "peculiar members," and in which women
don't have wombs (or evidently anything else with which to contribute to the
reproductive process).
Like Samuel Johnson, he was a better lexicographer than a businessman. Instead
of insisting on royalties he sold the rights outright and never gained the sort of
wealth that his tireless labors merited. After Webster's death in 18 43, two
businessmen from Springfield, Massachusetts, Charles and George Merriam,bought the rights to his dictionaries and employed his son-in-law, the rather
jauntily named Chauncey A. Goodrich, to prepare a new volume (and, not
incidentally, expunge many of the more ridiculous spellings and far-fetched
etymologies). This volume, the first Merriam-Webster dictionary, appeared in
1847 and was an instant success. Soon almost every home had one. There is a
certain neat irony in the thought that the book with which Noah Webster is now
most closely associated wasn't really his work at all and certainly didn't adhere
to many of his most cherished precepts.
In early February 1884, a slim paperback book bearing the title The New English
Dictionary on Historical Principles, containing all the words in the language
(obscenities apart) between A and ant was published in Britain at the steepish
price of twelve shillings and six pence. This was the first of twelve volumes of
the most masterly and ambitious philological exercise ever undertaken,
eventually redubbed the Oxford English Dictionary. The intention was to record
every word used in English since 1150 and to trace it back through all its shifting
meanings, spellings, and uses to its earliest recorded appearance. There was to
be at least one citation for each century of its existence and at least one for each
slight change of meaning. To achieve this, almost every significant piece of
English literature from the last 7 ./z centuries would have to be not so much read
as scoured.
The man chosen to guide this enterprise was James Augustus Henry Murray
(1837-1915), a Scottish-born bank clerk, schoolteacher, and self-taught
philologist. He was an unlikely, and apparently somewhat reluctant, choice to
take on such a daunting task. Murray, in the best tradition of British eccentrics,
had a flowing white beard and liked to be photographed in a long black
housecoat with a mortarboard on his head. He had eleven children, all of whom
were, almost from the moment they learned the alphabet, roped into the endless
business of helping to sift through and alphabetize the several million slips of
paper on which were recorded every twitch and burble of the language over
seven centuries.
Hundreds of volunteers helped with the research, sending in citations from all
over the world. Many of them were, like Murray, amateur philologists and often
they were as eccentric as he. One of the most prolific contributors was James
Platt, who specialized in obscure words. He was said to speak a hundred
languages and certainly knew as much about comparative linguistics as any man
of his age, and yet he owned no books of his own. He worked for his father in
the City of London and each lunchtime collected one book—never more—from
the Reading Room of the British Museum, which he would take home, devour,
and replace with another volume the next day. On weekends he haunted the
opium dens and dockyards of Wapping and Whitechapel looking for native
speakers of obscure tongues whom he would query on small points of semantics.
He provided the histories of many thousands of words. But an even more prolific
contributor was an American expatriate named Dr. W. C. Minor, a man of
immense erudition who provided from his private library the etymologies of tens
of thousands of words. When Murray invited him to a gathering of the
dictionary's contributors, he learned, to his considerable surprise, that Dr. Minor
could not attend for the unfortunate reason that he was an inmate at Broadmoor,
a hospital for the criminally insane, and not sufficiently in possession of his
faculties to be allowed out.