71.暴躁的美人鱼

繁星璀璨,两道星河的交汇处在夜空呈现出大大的‘K’字。

  远处的马扎罗山边有片宛如青纱帐一样的云,皇家魔法学院的主教学楼慢慢沉寂在这夜幕中,帝都头顶上的浮空王城依然灯火通明,偶尔会有一两只鹰狮骑士飞回皇城的高塔上。

  三位魔法学者围着桌子争执得面红耳赤,看起来这本魔法书的翻译工作依然任重而道远,迦娜文字终究是没办法与格林帝国文字通译,很多词语用帝国语无法描述,按照贾思柏学者的解释,‘طلوعماهیشیطان’这段话是既像恶魔又像鱼的符文,然后代入魔法书中就不是那么通顺,肖恩学者和马文学者听得一头雾水。

  随后,三位魔法学者开始对于这段话进行了一系列论证,肖恩学者和马伦学者认为有些迦娜文字需要顺应句子所表述的含义可以适当变通,贾思柏学者认为这些语句里有着另外一层意思,直到我已经将整本魔法书都抄录完,他们依旧在那边喋喋不休的反复辩论,我走过去听了一小会儿发现根本插不上话,只能充当一位老实的观众。