"Yichuan Ying..." Cheng Ziang muttered this name and wondered why, whenever he heard the pronunciation "Ying," he could immediately associate it with the girl's appearance, thinking of the wonderful word Ying represents.
But the issue was that whether it was Yichuan Ying or Yichuan Yong, it was essentially just their Chinese pronunciation. In fact, in the language of Kyushu, there's no difference between Ying and Yong.
Cheng Ziang's curiosity was piqued because the name clearly shared the same intonation as Yichuan Yong's, which could only mean that perhaps the tradition in Kyushu was such that the family's girls were allowed to have names that sounded the same as the names of the family's eldest sons.