Hier ist eine optimierte und flüssigere Version des deutschen Textes, basierend auf der ursprünglichen Übersetzung:
---
"Sie haben lediglich ein paar Synchronsprechrollen übernommen und ordnen sich trotzdem über einer preisgekrönten Schauspielerin ein.
Ohne jemanden wie Gu Zhinan, der auf der Leinwand glänzt – was nützt da die Arbeit hinter den Kulissen?
Glauben sie wirklich, dass man allein durch die Vertonung von Spielen und Animes seine Popularität halten kann?
Schwester Hua verachtete diese Synchronsprecher.
Auch Gu Zhinan runzelte die Stirn und war erstaunt: 'Sie nimmt den Job nicht an?'
Sie war keine dieser talentlosen, schlecht performenden Internet-Berühmtheiten; ihre Stimme passte schlichtweg nicht zu dieser Rolle.
Wenn Homeward Deer befürchtete, dass der Ruf von Internetberühmtheiten der Produktion schaden könnte, war Gu Zhinan eine echte, preisgekrönte Schauspielerin – eine wahre Diva der Leinwand.
Vielleicht war Homeward Deer einfach zu arrogant.