Die Übersetzung ins Deutsche scheint bereits eine Adaption des englischen Originaltexts zu sein, aber hier sind einige Verbesserungen für mehr Flüssigkeit und natürlichen Ausdruck in der deutschen Sprache:
"Sie?" Als Ye Shaohua zur Sprache kam, besserte sich der Gesichtsausdruck der alten Frau Ye keineswegs: "Sie ist recht schüchtern und kennt die Regeln nicht gut. Schließlich ist sie die Tochter einer Nebenfrau, genau wie ihre Tante, und es mangelt ihr an jeder Großherzigkeit. Sie ähnelt in keinster Weise einer jungen Dame aus der Generalresidenz. Das Einzige, was sie vorzuweisen hat, ist ihr Aussehen, das ausreicht, um sie zu einer ansehnlichen Konkubine zu machen."
"Wann hast du so den Geschmack verloren?" fragte die alte Frau Ye abfällig über General Yes Sichtweise: "Eine Konkubine zu finden, die Töchter gebiert, die sich nicht angemessen darstellen können, ist schlimm genug, sie jedoch mit Feixiang zu vergleichen ist schlichtweg absurd, oder?"