Der Kleriker seufzte, als ihm klar wurde, dass er gerade dazu auserkoren worden war, Berichte für die Bibliothekarin und ihre Assistenten zu verfassen. Doch dies war seine persönliche Waffe, und er sah keinen Grund, sie nicht zu behalten, sobald sie fertig waren, auch wenn sie nun auf ein Niveau verbessert worden war, das weit über seinem Rang lag.
Die nächsten Dutzend Seiten waren alle beschreibender Natur und erläuterten Techniken zur Nutzung der Runen. Die Übersetzung war zweifelhaft, da viele Wörter offenbar zwergische Fachbegriffe waren, doch sie wurden sorgfältig in die Duplikate der Wälzer übertragen.
Karl war sich ziemlich sicher, dass ihm der größte Teil der Tiefe dieser Beschreibungen entging, doch jede Seite brachte neue Erkenntnisse, und das Lesen der zwergischen Runen wurde mit jeder Seite leichter.