Natürlich, hier ist eine optimierte und flüssigere Version der deutschen Übersetzung basierend auf dem englischen Originaltext:
---
Schließlich stieg der Sensenmann höher in die Luft, in der Absicht, Karl von oben aus zu bombardieren. Das zwang ihn, [Schwimmt durch die Luft] einzusetzen, um zur Kreatur in den Himmel aufzuschließen. Dort wurde ihr Kampf zum Mittelpunkt der Auseinandersetzung auf beiden Seiten, auch wenn es weder der mächtigste noch der intensivste Kampf war, der auf dem Schlachtfeld tobte.
Diese Ehre gebührte dem Eidbrecher, der methodisch ein Duo von Magiern im Rang „Mythisch“ zerlegte.