Die übersetzte Fassung des deutschen Textes liest sich bereits recht gut, ist jedoch an einigen Stellen etwas steif und durch das direkte Nachahmen der englischen Satzstruktur weniger fließend. Hier ist eine optimierte Version des Textes, die die Aussage beibehält und gleichzeitig den Lesefluss verbessert:
---
Dann zeigte sich Miguels Aura – ein blendendes Licht in Regenbogenfarben, das so strahlend war, dass es die Ritter der Finsternis förmlich blind machte. Diese, ihrem Namen entsprechend, bevorzugten die Dunkelheit gegenüber dem Licht.
Als Miguel sich mit einer lässigen Haltung näherte, brachen die Ritter der Finsternis einer nach dem anderen unter dem Druck seiner übermächtigen Präsenz auf die Knie. Vollkommen eingeschüchtert von der Macht dieses Magiers waren sie unfähig, zu reagieren. Miguel wandte sich mit einem Seitenblick an Elias und sagte mit ironischem Unterton: „Siehst du, so macht es viel weniger Spaß!“