Chapter 146: Obedience in Public, Defiance in Private

"The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind."

If you know the meaning of this idiom, you'll understand the current predicament.

Chinese is rich in information, and although Gao Yi was not particularly studious, he had heard the explanation of this idiom countless times since childhood. So, what seems complex to many culturally ignorant people is clear as day to Gao Yi, expressed succinctly in a single idiom.

He was being watched, but not him personally—rather, it was Harold and Fesari, the rich brothers.

Of course, Gao Yi couldn't refuse.

If someone dares to come alone, casually asking him to take a trip, it means they're truly fearless.

There's no use in fighting, and running is pointless.

This oriole is not like princes such as Fesari and Harold, decked in wealth. This person truly controls the entire city, no, the entire country.

Gao Yi obediently nodded without hesitation, directly and crisply saying, "Okay."