"Dear, it's time for your medicine!"
The beautiful and pure Holy Daughter brought over the medicine for treating his wounds.
On this day, he saw betrayal with his own eyes and experienced despair with his soul...
From this day forth, the Hero was dead, send paper offerings if you must!
I’m enjoying the book so far, but there are a few issues that detract from the experience. The translation has some minor inconsistencies, such as confusing terms like 'the first week' instead of 'the first life' or 'previous life' when referring to the protagonist’s past before rebirth. Additionally, certain names are inconsistently translated; for example, the name of a love potion has been changed multiple times in recent chapters, which disrupts the continuity. Another significant issue, which is common in Asian fantasy, is the repetitive emphasis on the characters' motivations and desires. Reiterating the same inner monologues each chapter feels redundant and makes the story feel bloated, as if it’s trying to pad the word count. This approach underestimates the reader’s ability to remember these details. I really hope the author can streamline this aspect to create a more engaging and respectful reading experience.
Anyone up for reading Chinese version of betrayed hero.
A hentai light novel at beginning It surprisingly the story development is pretty good Worth to read if you can lasts till chapter 100
I like the concept. Hero is summoned but betrayed so he regresses to get revenge. Nothing new, but still enjoyable. The translation/editing leaves a lot to be desired. Wrong names are a constant. Past life is always referred to as “first week”, etc. Webnovel, if you’re going to ask us for our hard earned money, the least you could do is hire an editor. As it is now, using mtl and then charging for it is an insult. Do better.
Just need a single word to describe this. "Unreasonable!"