[Qingquan's new book "Country Sweetheart" has been uploaded, please show your support!]
When she opened her eyes again, she had become the foolish woman of ancient times, Chen Afu.
Gazing at the hero who seemed as lofty as a god, Chen Afu touched the drool trickling from her mouth. In this life, don't be too ambitious, don't be unrealistic...
Only, in this life, she was foolish yet beautiful, destitute yet incredibly lucky, her good fortune so plentiful that she couldn't use it all up.
Found the raw. 农娇有福 [img=recommend][img=gift]
I very much like to story and I fell in love with Chen Ming’s family - Afu, Alu, Dabao, Mrs Wang and Chen Ming - what a sweet family. However, I wish the author would use pronouns correctly.
Bad translation Wrong genders Not quite sure what’s happening
The novel is progressing very well. I loved it so much I will continue reading it.
The story was delightful. The plot never faltered, and the characters were believable. The only drawback was the interpretation or proofreading
the best I've read so far.......... love it
Just the gender are confusing sometimes …… a girl /women should be a she.
Bagus banget. Cuma penyebutan ayah (old master), anak pertama, dsb, Di keluarga Chu atau Luo bikin bingung. Atau kadang sebutan Perempuan atau laki2 nya ketukar. Selain itu, semua bagus.
I am charmed by this story. Female lead is written with great care and family is very realistic.
I wouldn’t mind paying 12+/- coins per chapter if only the translation/translator use proper English grammar.
raws anyone? cat find it 😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮😮