Carl died accidentally, so he traveled to the world of One Piece and obtained the god-level selection system.
'Ding! Three million push-ups are completed, and the god-level selection system is officially launched! '
'Ding! The dying golden lion is detected, and the god-level option is turned on! '
'Option 1: Rescue the Golden Lion, gain the appreciation of the Golden Lion, and become his most trusted subordinate and apprentice! '
'Option 2: Let it go, let him fend for himself, get the title indifferent and ruthless, and increase all attributes by 200%! '
'Option 3: Kill the golden lion and get some of the abilities of the golden lion at random! '
Another absolutely terrible translation. Like other translations of Chinese fanfics, this one is also plagued by spelling mistakes, grammatical errors and incorrect names/terms, that make it obvious the translator doesn't edit the chapters before posting them. I also wonder if the translator actually watched/read One Piece at all, given how many names and terms from the series are misspelled. Some glaringly obvious examples I found in the first chapter alone: 1. 'East China Sea' instead of 'East Blue' 2. 'Shiji' instead of 'Shiki' 3. Even the name of the MC keeps changing between 'Carl' and 'Karl'...
No need to read this novel. Waste your time
After chapter 3 already dropped it. Dont waste your time just because it has 100 chapter. 1. Machine translation so expect wrong grammar and naming sense 2 typical chinese that makes it kinda cringe 3 dont but i dont really like MC for some reason