第171章 翻訳の天才

「高倉海鈴!あなた、カンニングしたでしょう!どこから問題を手に入れたの?」

会場は水を打ったように静まり返った。

審査員たちは険しい表情を浮かべた。渡辺雅人から疑義が出された以上、対応せざるを得ない。

しかし、高倉海鈴のレベルからすれば、仮に不正をするにしても、誰の答案を写すというのだろうか。

場内が沈黙に包まれる中、渡辺雅人は狂ったように叫んだ。「彼女は問題を盗んだ!絶対にカンニングしたはずだ。私は何十年も翻訳を学んできたのに、二十そこそこの女に負けるはずがない!そんなことはありえない!高倉海鈴!早く認めなさい——」

「高倉海鈴さんがカンニングをしていないことを証明できます!そもそも彼女にはカンニングの必要などありません!」

その時、磁性のある声が響き渡った。

誰かが驚いて叫んだ。「国際翻訳機構のニックさんが来られました!」

まさかニックさんまで来ているとは!

しかも高倉海鈴の潔白を証明しようとしている。

渡辺雅人は顔を真っ黒にした。なぜニックさんまでが高倉海鈴を擁護するのか、きっと何か手を使ったに違いない!

彼は取り乱して言った。「ニックさん、あなたはご存じないでしょうが、高倉海鈴は田舎者です。英語なんて全く学んでいない。翻訳なんてできるはずがない。カンニング以外に何があり得るというんです?」

ニックは冷ややかに彼を一瞥し、冷笑した。「田舎者だからといって翻訳を学べないとでも?そんな考えの持ち主が翻訳の達人を名乗れるのですか?」

そして、聴衆に向かって大声で宣言した。「高倉海鈴さんがカンニングをしていない理由を説明させていただきます。」

その言葉が終わるや否や、大スクリーンに翻訳コンテストの映像が映し出された。

ニックが手を振ると、映像が再生され、画面には幼さの残る少女が映っていた。その顔は高倉海鈴によく似ていた。

続いて他の映像も再生され、少女は次第に幼さを脱し、ますます魅力的になっていった。その瞳は静かな水面のように穏やかだった。

——高倉海鈴!

彼女がすでに数々の翻訳コンテストに参加していたとは。しかも毎回の大会で、表彰台の上で静かにトロフィーを手にしている姿が映し出された。

こんなに若い女性が、参加する度に優勝を果たしていたのだ。